Dans un monde numérique, on s’attend de plus en plus à ce que les services et produits soient facilement accessibles en ligne. Selon certaines études, le processus de prise de décision est plus facile et plus attrayant lorsque le contenu est localisé dans la langue maternelle des clients.

Quelle est la taille du marché?

Le marché du commerce électronique connaît une croissance fulgurante. La vente au détail en ligne favorise un processus rapide et facile d’achat et d’échange de biens ou de services dans le monde entier. De nos jours, 4 achats sur 10 sont effectués en utilisant uniquement un réseau de recherche et d’achat en ligne[1]. En outre, le chiffre d’affaires du commerce électronique en Asie-Pacifique s’élevait à 877,6 milliards de dollars US en 2015 et devrait dépasser les 2,33 billions de dollars US d’ici 2019.[2]

Évidemment, l’achat de produits et services en ligne est une méthode d’achat favorable dans la société d’aujourd’hui, en raison de la commodité et de la disponibilité à l’immédiat. Il est clair que pour rester compétitif, il est essentiel d’avoir un site de commerce électronique convivial.

Qu’est-ce que la localisation de sites Web?

Lorsque vous passez en revue votre clientèle utilisant la technologie numérique et le parcours de l’utilisateur jusqu’à l’achat, l’un des défis qui peuvent potentiellement entraver ou influencer le processus de prise de décision est la non localisation du contenu dans la langue maternelle du client potentiel. La localisation de sites Web est une solution de traduction qui facilite l’expérience client, l’accès aux produits ou services et l’engagement à l’achat d’un produit.

La localisation d’un site Web ne se limite pas à la simple traduction du contenu de base d’une langue à une autre. En effet, elle consiste à adapter votre site Web à des préférences culturelles spécifiques, en tenant compte du contexte, des graphiques, de la présentation, de la formulation et de la traduction du contenu. La localisation est l’une des premières étapes du succès du commerce électronique international et est nécessaire lorsque votre entreprise cherche à communiquer efficacement et à fournir des services dans d’autres pays et dans des langues différentes à la vôtre.

Pourquoi la localisation d’un site Web de commerce électronique est-elle importante?

Il est important de reconnaître l’impact que la localisation d’un site Web de commerce électronique pourrait avoir sur vos ventes. Les études montrent qu’à l’échelle mondiale, 72,4 % des consommateurs sont plus susceptibles d’acheter un produit s’ils ont accès à des informations sur le produit dans leur langue maternelle. En outre, rien qu’en Europe, des études montrent que 42 % des Européens n’achètent pas un produit si sa description n’est pas dans leur langue maternelle.

Il est clair qu’il existe un lien majeur entre l’accessibilité d’un service et le nombre des ventes potentielles. Afin de rester compétitif par rapport aux autres entreprises, votre site Web doit être entièrement localisé et accessible à toute votre clientèle cible dans leur langue maternelle.

Étude de cas : dimension culturelle

La dimension et la sensibilité culturelles sont également des éléments majeurs à prendre en considération lorsque l’on s’initie à la localisation d’un site Web de commerce électronique. Il est essentiel de tenir compte des spécificités culturelles lors de la localisation de votre site Web, afin de s’assurer que les sensibilités spécifiques à un pays ou à un produit sont évaluées avant de lancer la vente à international. L’inclusion de cet aspect dans le processus de localisation évitera toute confusion inutile ou presse négative suite au partage d’informations sensibles ou inappropriées avec votre nouvelle clientèle à l’international.

Les cultures à travers le monde diffèrent grandement du point de vue de ce qui est considéré comme étant un « contenu approprié ». Ce qui peut sembler totalement inoffensif dans votre langue maternelle peut être profondément offensant pour une autre culture. Il peut s’agir de phrases, de mots, de couleurs et d’images ; autant d’aspects importants à prendre en compte pour rendre vos produits et services culturellement appropriés.

thebigword travaille en collaboration avec une variété de clients dans différents secteurs pour les aider à perfectionner la localisation de leur site Web. Nous avons une connaissance approfondie de la localisation de sites Web et de commerce électronique. Par ailleurs, nous savons comment minimiser les risques et gérer les plans de croissance internationale. Découvrez dans quelle mesure nos services de localisation de sites Web peuvent apporter une plus-value à vos activités et à votre entreprise.

[1] https://www.statista.com/topics/2333/e-commerce-in-the-united-kingdom/

 

[2] https://www.statista.com/statistics/533860/retail-e-commerce-revenue-asia-pacific/