Les campagnes multimédias nécessitent une planification minutieuse quel que soit le marché cible. C’est encore plus vrai sur la scène mondiale émergente. thebigword fournit des services de localisation experts pour garantir que vos messages multimédias sont reçus cinq sur cinq. Comptant sur notre équipe multimédia spécialisée, nous offrons la meilleure expertise technique dans le monde entier.
Nous traduisons, créons et testons des vidéos, notamment en recréant les visuels, en enregistrant les voix ou en produisant des sous-titres.
Nous utilisons la technologie la plus récente pour fournir du contenu audio au son naturel.
Des studios professionnels offrant une narration de qualité dans plus de 80 langues.
Nous localisons, créons et testons des animations complexes.
Des sous-titres traduits brefs et précis.
Une étude de marché pour renseigner votre stratégie multimédia pour chaque région.
Text is extracted safely and efficiently to optimise memory leverage, regardless of how the source content has been constructed.
Localising your content is only the first step. We’ll ensure your materials are perfectly formatted and appealing to all target markets.
Note: DTP services are available for double-byte Asian languages and RTL/bi-directional scripts, such as Hebrew and Arabic.
Through partnerships with studios worldwide, we can deliver high-volume voiceover recordings to exceptional standards. From documentaries to scripted reality programming, each project receives the creative attention it deserves to be successful in the target market.
Our voiceover specialists create and translate scripts, timed precisely to fit the source pictures, and project managers will advise you on the perfect voices to closely match originals. Whether you require narration for your documentary/animation, or a professional translator to provide foreign-language direction during recordings, look no further than thebigword.
With a range of high-profile clients, we’re experienced in managing projects with tight turnarounds for TV, DVD, video on demand, advertising, corporate productions, new media, e-learning and audio guides.
Benefits and features:
Forts de notre expérience dans plus de 80 langues, notre service de voix off parle pour lui. Nous collaborons uniquement avec des artistes voix-off professionnels, et utilisons un réseau de studios à la pointe de la technologie dans le monde entier. Du doublage au playback, attendez-vous à des résultats de grande qualité chaque fois.
Nos solutions d'apprentissage en ligne sont de grande qualité et économiques. Que vous ayez besoin d'une voix chaleureuse ou amicale pour un enregistrement de phonétique pour les enfants, ou d'un groupe de comédiens chevronnés pour une pièce radiophonique convaincante, nous pouvons vous aider. thebigword produit des enregistrements pédagogiques clairs et chaleureux de référence depuis plus de 30 ans.
Une voix off promotionnelle dynamique peut vraiment faire entendre votre voix sur les marchés mondiaux. Nous vous aidons à délivrer votre message dans n'importe quelle langue, à n'importe quel public international, sur n'importe quel appareil, que ce soit une présentation sur le web ou face à face.
Pour faire patienter les clients au bout du fil, sélectionnez une voix chaleureuse et originale qui représente votre société. Nous avons produit des messages de marketing téléphonique et d'attente pour des milliers de clients satisfaits en utilisant tous types de serveurs vocaux interactifs (SVI) ou plateformes de reconnaissance vocale. Les messages d'attente téléphoniques sont enregistrés, nettoyés, édités et livrés dans le format souhaité. Nous pouvons même ajouter une musique libre de droits à vos messages marketing pour leur donner plus d'impact.
Ne payez pas plus que nécessaire pour la production de voix de personnage pour les jeux vidéos, dessins-animés et animations. Dans notre base de données, nous disposons de centaines de doubleurs en anglais britannique ou américain qui ont travaillé sur une quantité innombrable de jeux vidéos. Nous pouvons fournir tous les services dont vous avez besoin, notamment la traduction et adaptation de script, le casting de voix, l'enregistrement, l'édition de fichiers et la production d'effets sonores, à des prix concurrentiels étonnants.
They handle large volumes of work at impressive speed, while safeguarding quality, and time subtitles from scratch. Our subtitling teams offer succinct editing services, which communicate content in a concise way, whilst staying true to the source material.
We specialise in producing vast volumes of work to tight deadlines. We are also experienced in running multi-language projects across our facilities, all coordinated from one central location of choice.
No language is too big a challenge for our subtitling teams – we excel in a wide range of alphabets and styles.
Our professional transcriptionists have experience with all types of media, including tape, DVD, internet video/audio, and live broadcast.
Whether your video content is in English, or a foreign language, we’ll create an audio transcription as a time-coded document. This can be used as a reference in your video edit and as a voiceover script. Alternatively, we can produce a condensed version for subtitling.
Révolutionnez vos communications internationales grâce à notre expertise mondiale, nos chefs de projets spécialisés et notre technologie linguistique sophistiquée.